Image Songs: FM Radio Competition
Compared to other industrialized nations, Japan has far fewer commercial radio stations than the other nations. This is why Japanese radio culture necessitates the need for more talk programs. The type of all music station like in America and Europe does not exist on FM in Japan. J1 Radio fills that void with more songs per hour in Tokyo. FM Radio remains a great source of local information, but when you need music, you need J1.
他の先進国と比べると、日本には商業ラジオ局がはるかに少ないです。これが、日本のラジオ文化がより多くのトーク番組を必要とする理由です。アメリカやヨーロッパのような音楽専門のラジオ局は、日本のFMには存在しません。J1ラジオは、東京で1時間あたりにより多くの曲を放送することでその空白を埋めています。FMラジオは依然として地元の情報の優れた情報源ですが、音楽が必要なときはJ1が必要です。
There are two versions of the song in each language following the same lyrics.
この歌には、同じ歌詞のそれぞれの言語で 2 つのバージョンがあります。
Joy from June to June | 「どんな時も音楽で」 Always with Music |
Japanese lyrics
明るい朝日が昇る (the morning sun rises)
東京の街が目覚める (Tokyo wakes up)
J1と一緒にスタートしよう (let's start with J1)
全てが輝く時間 (the time when everything shines)
J1ラジオ 聴いて (listen to J1 Radio)
どんな時も 音楽で (always with music)
東京の声 日々のリズム (a voice of the rhythm of daily life in Tokyo)
J1ラジオ 君と (J1 Radio with you)
賑やかな街並みの中 (in the bustling streets)
君のそばにはJ1 (J1 is by your side)
音楽が流れ続ける (music continues to flow)
笑顔と夢を届ける (bringing smiles and dreams)
J1ラジオ 聴いて (listen to J1 Radio)
どんな時も 音楽で (always with music)
東京の声 日々のリズム (a voice of the rhythm of daily life in Tokyo)
J1ラジオ 君と (J1 Radio with you)
TOKYO-FM, NACK5
Bay-FM, J-WAVE はしゃべりすぎ。(talk too much)
J1があるここに (here is J1)
もっと音楽 一緒に (more music, together)
J1ラジオ 聴いて (listen to J1 Radio)
どんな時も 音楽で (always with music)
東京の声 日々のリズム (a voice of the rhythm of daily life in Tokyo)
J1ラジオ 君と (J1 Radio with you)